![]() |
|||
| 首页 公司简介 业务范围 技术翻译 同声传译 同传培训 软件翻译 翻译案例 翻译报价 典型客户 | |||
| 译员加盟 翻译服务 翻译新闻 翻译证书 质量保证 翻译技巧 连锁加盟 付款方式 联系我们 | |||
| 全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。 (一)考试目的 检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。 (二)考试基本要求 1.掌握8000个以上的英语词汇。 2.了解中国和英语国家的文化背景知识。 3.胜任各种正式场合3--5分钟间隔的交替传译。 二、口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解及信息处理的能力。 (二)考试的基本要求 1.掌握本大纲要求的英语词汇。 2.具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。 三、口译实务(交替传译) (一)考试目的 检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 (二)考试基本要求 1.发音正确,吐字清晰。 2.语言规范,语流顺畅,语速适中。 3.熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。 英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表 《口译综合能力》
《口译实务》(交替传译)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 相关链接 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 翻译专家网版权所有 ©2002-2006 关于我们 | 翻译连锁店 | 网站发展大事记 | 联系我们 | 网站地图 | 翻译公司 |