软件本地化测试的测试策略
本地化软件要在各种本地化操作系统上安装并测试。
源语言软件安装在另一台相同源语言操作系统上,作为对比测试。
重点测试因本地化引起的软件功能和软件界面的错误。
测试本地化软件的翻译质量。
手工测试和自动测试相结合。
软件本地化测试的主要内容
测试内容由不同的测试阶段决定,例如第一个Build,以软件界面测试为主,中间Build以功能和界面为主,最后Build终点测试安装/卸载,软件帮助和主要功能。软件本地化的具体测试内容一般包括:本地化习惯、软件功能测试、安装/卸载测试、帮助文件功能、翻译质量。
本地化习惯:
是否支持当地语言的输入和输出,如对双字节支持和正确显示。
对当地日期,时间,货币符号等的支持性能。
是否支持当地语言的文件名和目录名。
软件安装窗口中的按钮,菜单等的布局是否合理,美观。
软件运行后的界面元素,包括菜单、快捷键、对话框、屏幕提示、按钮、列表框的布局和本地化字体和字号是否正确。
界面文字的翻译是否与术语表一致,是否存在没有翻译的元素。
软件功能测试
软件的各个功能是否可以实现?
安装/卸载测试
测试本地化的软件是否可以正确地安装/卸载在本地语言的操作系统上(包括是否支持本地语言的安装目录名)。
安装/卸载前后安装文件、快捷方式、程序图标和注册表等的变化是否与源语言程序一致。
软件功能测试
本地化软件功能是否与源语言软件功能相同。
是否支持当地语言的输入和输出,如对双字节支持和正确显示。
对当地日期,时间,货币符号等的支持性能。
是否支持当地语言的文件名和目录名。
软件界面测试
软件安装窗口中的按钮,菜单等的布局是否合理,美观。
软件运行后的界面元素,包括菜单、快捷键、对话框、屏幕提示、按钮、列表框的布局和本地化字体和字号是否正确。
界面文字的翻译是否与术语表一致,是否存在没有翻译的元素。
帮助文件功能和翻译质量
本地化帮助文件的功能是否与源语言软件一致。
本地化帮助文件的布局是否合理,美观。
本地化帮助文件的文字翻译是否准确、专业,是否存在没有翻译的段落。
软件本地化测试流程:
软件测试工程师的基本工作流程包括:
(1)测试准备工作
(2)执行软件测试任务
(3)全面检查测试结果
软件测试的三个阶段相互联系紧密,测试准备是基础,执行测试是重点,检查测试是保证,应该根据测试的软件特点合理安排。
测试准备工作
1)明确测试任务的范围
测试文档通常包括测试目的、测试环境、测试方法、测试用例、测试工具等。测试工程师首先要通读文档,对整个测试要求形成整体认识,明确测试目的,以及测试要求和测试重点,明确软件测试方法和使用的测试工具。
2)明确测试时间
明确测试周期和测试时间进度。如果是多人合作完成一个软件,则要首先明确属于自己的测试内容,并根据测试内容和测试周期,估算自己每日应该完成的工作量。由于软件测试是群体协作的测试活动,需要明确哪些测试内容要与其他测试工程师协作才能完成。
3)设置测试环境
根据测试文档要求,设置测试需要的软件和硬件环境,包括操作系统,要测试的软件和其他必要的测试工具软件等。所有这些完成后,分别运行,查看是否能正确运行,保证符合测试文档要求的测试环境。
4)学习被测试软件
对于不太熟悉的软件,可以通过阅读软件自身的教程和帮助文件,学习本软件的一般操作方法,也可以参照相关的书籍资料。另外,向熟悉测试软件的其他同事请教软件使用方法,也是学习软件的一条捷径。对软件使用越熟练,测试过程越顺利,测试效果越理想。
5)确认完全理解测试任务
软件测试最重要的要求就是确实明确了测试任务和要求,这包括正确理解了测试文档,确认可以按照测试进度要求完成测试。对于测试工具要正确安装,熟练使用。如果有任何不明白之处,向软件测试负责人询问。切忌凭自己的理解和主观推测,自行其事。当然,真正测试中,往往会遇到各种新的小疑难问题,也需要及时向测试负责人请教,以保证测试顺利进行。
执行软件测试任务
1)按照要求书写测试用例,计划软件测试进度
2)按照测试用例要求,逐项认真测试
3)记录发现的错误,填写软件缺陷报告
4)及时填写测试进度表
5)书写软件本地化测试报告
|