哪些软件不需要本地化?

作者:叶信君
本地化事业部 | 软件本地化
  并非在中国销售的所有软件都有进行本地化的必要性和价值。决定软件不需进行本地化的因素:
  * 目标用户熟悉英语
  例如某些供科学技术人员使用的数据分析软件,其用户均受过10年以上英文教育。
  * 市场潜力很小的产品
  与软件产品的开发与营销费用相比,本地化的费用通常微乎其微,尤其是在工资水平很低的中国。但是,如果预测到当地市场容量极小,进行本地化的投入有时会显得代价昂贵、得不偿失。

  * 面向语言的产品
  有些软件的功能与特定语言紧密相关,不必或不能进行本地化。如英文字谜游戏、TOEFL模拟考试等。

  * 没有竞争者的产品
  没有竞争就无须通过本地化来增强竞争力。

  实际上这些因素并不是绝对的。例如,即使在一个几乎没有竞争的市场上,为了扩大产品的适用范围,开发商可能会考虑进行本地化。

  最终的决定性因素仍旧是本地化投资是否能带来相应的收益。在技术条件允许,而产品又不是不进行本地化就无法销售的情况下,是否进行本地化很大程度上取决于决策者(通常是中国区总经理、首席代表,或者总部主管亚太市场的市场部经理、副总裁,等等)在中国的营销策略和对本地化收益的估计。

  有时候北京代表处意识到了用户对本地化版本的需求,不过从识别需求到实施本地化,如果是自下而上地进行的话,通常是一个比较漫长的过程。在这个过程中,本地化计划有可能因为下面的原因而搁置:

  * 难以估计并使有关人员相信本地化可能带来的直接和长远利益;
  * 今年的预算已经确定,预算方案未包括中文本地化所需的资金;
  * 按照计划,要先为日本市场进行本地化,那里是最大的远东语言市场;

  不管什么原因,要想尽快实施本地化,就需要有人去推动。把本地化作为促销措施之一提出来,并提交一份比较正式的报告阐述本地化的潜在效益、所需技术准备、周期、费用等问题,“推动”的效果就会好得多。