编译Html联机帮助
本地化事业部 | 软件测试频道| Html 联机帮助文件是基于 html 文件的帮助文件,已经广泛应用在 Windows 2000 Professional 等操作系统和应用程序上。 1)特点 编译完成的 Html 联机帮助文件是扩展名为 chm 的二进制文件,由一系列 html 格式的源文件和 jpg/gif 格式的图像文件,使用编译工具编译创建。具有界面简洁、使用方便、文件占用空间小等优点。使用集成在操作系统的 Html 联机帮助查看器程序 (hh.exe) 打开。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2)组成 位于标题栏下放的一组按钮,方便定位特定的帮助内容窗口。 •目录、索引及搜索标签 联机帮助文件左边的窗口包括目录、索引和搜索标签。可以多种方式在“帮助”系统中定位寻找适合的“帮助”主题。 •“帮助”主题 联机帮助文件右边的窗口是当前选定帮助主题的内容。 3)编译环境 常用的 Html 联机帮助文件编译工具是 Microsoft HTML Help Workshop ,它采用项目文件 (Project File) 的方式管理组织编译环境,如图 2 所示。 一个 Html 帮助项目使用一个项目文件和 Microsoft HTML Help Workshop 编译创建。项目文件的扩展名是 hhp ,包含了全部帮助编译的设置信息,借助编译器,将一个或多个 html 和图像文件编译成一个 chm 文件。 ![]() Microsoft HTML Help Workshop 编译器中包含多种类型的文件,其中某些文件需要正确的本地化,各种文件类型代表的含义如下表所示:
HTML 联机帮助文件的编译包括设置编译环境、执行编译命令、检查编译结果。其中设置编译环境主要包括准备帮助的源文件( html 文件和图像文件)、目录文件( .hhc )、索引文件( .hhk )等。 ![]() 使用 Microsoft HTML Help Workshop 编译 联机帮助文件的步骤如下。 •在包含编译项目文件的目录中,创建编译语言的新目录,例如, Help_Chs 。 •复制所有源语言文件到新目录。 •使用全部本地化的文件(包括 html 文件、图像文件等)替换新目录的源语言文件。 •运行 Microsoft HTML Help Workshop 程序,打开编译项目文件( .hhp )。左边的窗口显示了项目的设置。 •单击“ Change Project Options ”按钮或双击 [OPTIONS] 行,显示“ Options ”对话框。 •在“ Options ”对话框中,确认“ Title ”的内容已经正确翻译,确认“ Language ”下拉列表选择了正确的本地化语言。 •保存全部项目文件。 •从“ File ”菜单中,选择“ Compile… ”命令,运行编译。 7)检查 为了保证编译的正确性,在完成编译后需要对帮助文件,执行基本的检查,主要包括以下方面。 •查看编译的日志文件 (.log) ,确认结果正确。如果不能正确编译,根据日志文件的错误类型,重新设置编译环境,再次编译,直到编译成功。 •源语言帮助文件和本地化的帮助文件对比检查。使用 SDL HelpQA 或定制的检查工具,比较源语言帮助文件和本地化的帮助文件的布局和功能。 •在本地语言的操作系统上打开编译的帮助文件,检查其布局和功能的正确性。 8)编译技巧 为了保证编译的正确性,需要注意下面列出了内容。 •确保全部翻译了需要本地化的文件。 •确保全部使用了正确的本地化的文件。 •确保语言等项设置正确,标题等内容正确地进行了本地化。 •确保磁盘上足够的剩余空间。 •分析编译日志文件的内容,正确排除编译错误。 •执行编译后的基本检查,与源语言帮助文件对比,在本地化操作系统上打开帮助,执行语言、布局和功能的基本检查。 (Edit by Rupert) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


