首 页  公司简介  业务范围  技术翻译  同声传译  同传培训  软件翻译  翻译案例  翻译报价  部分客户
      译员加盟  翻译服务  翻译新闻  翻译证书  质量保证  翻译技巧  连锁加盟  付款方式  联系我们
     
 

同传技能训练(3) -- 译入语概述

 
 
同声传译频道 北京世纪同声翻译社
 
     
 

译入概述练习是在原语概述练习进行一段时间后将概述原语内容用译人语进行。目的是巩固听说同步并逐渐过渡到真正的同声传译。练习时译员不必过度强调句子结构和具体内容,而是培养用简练的译人语传达原语的中心思想和主要信息点。如: “The protection of the environment is a vital component of continued economic development.Here and in Hong Kong decades of explosive growth have taken a toll on the environment resulting in air and water pollution, destruction of the natural environment, traffic congestion and deforestation. Not only does this discourage further economic investment and encourage industries already here for relocate,but it also makes it increasingly difficult for Guangdong to enter into the next level of economic development.” 可以用译人语 —— 汉语概述为: “ 环境保护是经济持续发展的重要因素。// 过去广东和香港在这方面已有过教训。 // 环保是广东吸引更多投资使经济更上一层楼的保障。//”

 

翻译专家网版权所有 ©2002-2006
关于我们 | 翻译连锁店 | 网站发展大事记 | 联系我们 | 友情链接 | 网站地图